금융 이해력 국제 비교를 위한 문항의 번역 편이 분석
페이지 정보
작성자 : Kmembers DATE : 24-11-21 22:26 조회 : 61회첨부파일
본문
【요약문】본 연구에서는 금융 이해력의 국제 비교를 위한 문항의 타당성을 검토하여
번역 과정에서 유의해야 할 사항을 도출하였다. 문항을 용어와 제도의 차이로 구분하
여 분류한 결과 번역 편이는 대부분 용어 선정의 문제로 인해 발생하는 것으로 나타났
다. 특히 영어 약어로 표현된 것을 번역하거나 국가별 제도의 차이를 고려하여 번역하
는 과정에서 불가피하게 정답에 대한 단서를 제공하게 되는 경향을 보였다. 반면 제도
상의 차이가 있더라도 일상적인 용어로 각국의 사정에 맞는 제도로 번역할 수 있는
경우에는 정답률 차가 크게 나타나지 않았다. 이와 같은 결과는 금융 이해력 국제 비
교에서 문항 개발자는 약어가 포함되거나 고유명사가 포함된 용어를 사용하는 것을
피할 필요가 있으며, 국제 비교를 수행하려는 연구자는 약어가 포함되거나 고유명사
가 포함된 용어를 사용하는 문항의 경우에 매우 신중하게 금융 이해력을 비교해야 한
다는 것을 시사한다.
【주제어】금융 이해력, 번역 편이, TFL, 경제 교육